Mar Jawaan Lyrics – Fashion

Mar Jawaan – Fashion

Movie : Fashion (2008)
Music Director: Salim Merchant, Sulaiman Merchant
Director: Madhur Bhandarkar
Producer: Ronnie Screwvala
Starring: Priyanka Chopra, Kangana Ranaut, Mugdha Godse, Arbaaz Khan
Lyrics: Sandeep Nath, Irfan Siddique
Song Title Mar Jawaan

Mar Jawaan Lyrics

Mar jawaan, mar jawaan,
Tere ishq pe mar jawaan,
Mar jawaan, mar jawaan,
Tere ishq pe mar jawaan,

Bheege bheege sapno ka jaise khat hai,
Haii..
Geeli geeli chahat ki jaise lat hai,
Mar jawaan, mar jawaan,
Tere ishq pe mar jawaan,
Mar jawaan, mar jawaan,
Tere ishq pe mar jawaan…

Soche dil ki aisa kaash ho,
Tujhko ek nazar meri talash ho,
Jaise khwab hai ankhon mein basse meri,
Waise needon pe silvate pade teri,
Bheege bheege armaano ki rahad hai,
Haii
Geeli geeli khwahish bhi to behad hai,
Mar jawaan, mar jawaan,
Tere ishq pe mar jawaan,
Mar jawaan, mar jawaan,
Tere ishq pe mar jawaan..

mar jawaan..hoo…

Fashion Lyrics

Lyrics of other songs of Fashion

Advertisements

189 Comments

  • n i totaly agree wid khan..arvind stop fakin dude!!! tis by no means arabic,,cos i tried out the translator n tis nower close to wateva u’v put up!!

  • Khan & Avnish, Guys if u think tht Arvind is wrong then pls put the real lyrics of the turkish part n the meaning too.. I am curious to know..

  • Guys i also dont think that part is Arabic…because we muslims study arabic all our lives and can atleats makeout arabic from other languages.

    Most probably it is Turkish.

  • I love this song !!!!

    I just love it…I was into a recent breakup and I truly know the meaning of this song.
    Specially when the arabic lines starts and their is a line whihch she sings hay ram.

    Awesome Awesome Awesome

    Its a Painfull track

  • hi everyone…

    i speak arabic and there are maybe 3 arabic words hawa and sama and Allah the rest doesnt make sense in arabic at all.
    i really would like a proper english tranlation of the hindi part

    thanks guys
    what a beautiful song!

  • radi..krah….di..krawa….
    wal_hawah…..wasamah….

    —-Teri Yaad me mai tarsa…….is hawa me aur is samah me…….—-

    wadi…krah….hitawahat….
    allah dukha…wasamah…..

    —- Wade karke tune tarsaya mujhe….to allah ne dekha iss samah me—-

    latehwal…flahwahat….
    allah dukha…wasamah…..

    —- Gunha Kabool Kara….phir..bhi. na kuch paya……aur Alaah ne dekha…..iss samah me…—-

    wadi…krah….hitawahat….
    allah dukha…wasamah…..

    —-Wade Karke Mai Tarsa…..Alaah…ne dekha…iss samah me…

    Hope dis vl help u ol…

  • lovely song……….. can make anyone emotional and a very good performance of priyanka and kangana………….

  • can u plz plz plz send me the meaning of the arbic para of the song This was a asome blosom song asusal……
    ********** 10 stars for this actually it is vry less these song should get 10000000 stars…

  • hey shivani,, for complete info addme up on orkut..

    search for “arvind k bareilly”

  • wah re wah !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!wat a song to fall in love of music oscar awards must b given 2 this song

  • thanks a lot Arvind for finding the words of this wonderful Lyrics. Actually i noticed it now the words are in Arabic
    by Alex

  • Good work Nazm..You seem to have a poetic flair in you. Keep it up!
    I feel the meaning of ‘lat’ might be indicative of addiction here than the thin strip of wood you meant.

  • Man Arvind ………………….
    Thanks to ur friend & you both for this effort………………………..
    u hav done a great task……..
    i am in love wid arabic part of this song……………………………….

  • H!!. @rvind……

    hw r u ???
    thnx 4 this song..i ws still waiting 4 hindi conversation of this song….@wesome music nd awesome job done by u…

  • GREAT :) SHRUTI VOICE MAKE ME CRY EVERY TYM…..VERY ROMANTIK SONG N ARABIC TOUCH ADDED 4 MOON IN DA SONG

Leave a Comment